Will Details

Will of Henry Tatam

Date of will 8 August 1544
Status  
Abode when will written Hanslope
Date of probate 21 March 1547, the year being according to the old style calendar in which the year ended on 25 March, Lady Day.  Thus this year corresponds to 1548 by the modern calendar.
Summary of will Mentions un-named godchildren; sons Andrew and William, and daughter-in-law Elisabeth Knight. Leaves residue of estate to wife Annes. 
Persons mentioned in will:
Name Relation Abode Role Notes
Andrew Tatam Son    beneficiary   bequeathed a pot, a pan and 5s 
Elisabeth Knight Daughter in Law    beneficiary   benefits to be adjusted acording to her father's will 
William Tatam Son       
Annes Tatam Wife    beneficiary executor   residual beneficiary 
George Turner     witness    
William Inge     witness    
Source:  Centre for Buckinghamshire Studies,  reference  Probate copy D/A/We/6/396
The original document from which this image has been taken is held by the Centre for Buckinghamshire Studies, County Hall, Aylesbury, Bucks HP20 1UU, UK. Copies may be made for private use, but anyone wishing to publish the will, in whole or in part, or to reproduce it on their website should contact the Centre. A photocopy of the will can be ordered from the Centre

An error has occurred; the images cannot be found.

Source: Centre for Buckinghamshire Studies,  reference Probate copy D/A/We/6/396
The original document from which this image has been taken is held by the Centre for Buckinghamshire Studies, County Hall, Aylesbury, Bucks HP20 1UU, UK. Copies may be made for private use, but anyone wishing to publish the will, in whole or in part, or to reproduce it on their website should contact the Centre. A photocopy of the will can be ordered from the Centre

 

Henry Tatam de Hanslop

In the name of god ame[n] the yere of o[u]r lord god 1544
the viijth day of Auguste I he[n]ry Tatam in the p[ar]ishe
of hanslop sicke in body but thankes be god good of
remembrance dothe & make and ordeyne this my
laste will in forme and man[ner] here folowing Fyrste
I bequethe my soule unto allmighty god and to o[u]r Lady
sainte Marye and to all the saintes in heven and
my body to be buryd in churche yard of the apostell sainte
James in Hanslop In primis I give and bequethe
unto the mother churche of Lincoln a ijd It[em] to the
high alter in Hanslop for tithes for gotten iiijd It[e]m to
evryon of my godchildren ijd apece It[e]m to Andrew
my sone a brasse pott and a panne & vs of money
It[e]m I will th[a]t El[i]sab[et]h Knight my daughter in lawe
having deducted out of my goods & iiijl xs all
other goods or in moneye according unto her fathers
will at the sighte of william Inge and Sel(?) Perett(?)
Also I will that my house be sowlde at the
advisment of my sone Sr William and the money
thereof to pay my debets and for to bring me to the
grownde The reste of my goods my debets
payd I geve and bequeth unto annes my wiffe
w[hi]ch I make and ordeyne my full executrix she
to paye my debetts and receave my debets & see
this my laste will fulfillyd Also I make and orde
yne William Inge my sup[er]visor? to s[e]e this my will
fulfilled These being witnes George Turner
Curat Willia[m] Inge Selbe(?) Peret(?) w[ith] other mo[re]

 

[ square brackets ] surround parts of abbreviations/contractions which have been expanded.
Content which is uncertain may be indicated by asterisks *, queries ?, or underscored spaces ___.

 

Line 19 - Sr may be short for "senior" ie "elder"

 

The will is followed by an inventory valuation, and probate (in Latin) which have not been translated.
But the inventory valuation can be read as £5-13-4,
and the date and place of probate as 21st March 1547/48, at Stoney Stratford.